Post by Cecilia Brooks on Nov 1, 2007 23:04:45 GMT 3
Iidse keele sõnastik
adurna - vesi
äenora - lai
Agaetí Blödhren - Verevande pidustused
Aí varden abr du Shur'tugals gata vanta.- Varjatud Ratsanik vajab läbipääsu.
Aiedail - Koidutäht
älfr ach thornessa - ta teeb seda
älfrinn ero aí koma ramrsja - ta oli tugava väljanägemisega naine
arget - hõbe
Argetlam - Hõbekäsi
Atra esterní ono thelduin/Mor'ranr lífa unin hjarta onr/Un du evarínya ono varda. - Valitsegu sinu üle hea õnn/Elagu sinu südames rahu/Ja valvaku sinu üle tähed.
Atra gülai un ilian taught ono un atra ono waíse skölir frá rauthr. -
Eesti keeles tõlgitud: Olgu õnn ja rõõm sinu saatjaks ja olgu sa alati ebaõnne eest kaitstud.
Tegelikult Eldestis: Olgu õnn ja rõõm sinu saatjateks ja olgu sa ebaõnne ees kilbiks.
Atra gülai un ilian taught ono un atra ono waíse sköliro frá rauthr. - Olgu õnn ja rõõm sinu saatjaks ja olgu sa alati ebaõnne eest kaitstud.
Tegelikult mõtles Eragon niimoodi Elvat kaitsta, kuid ütlesin eelmise varjandi.
Atranosu waíse vardo fra eld hírnya. - Varjakem end pealtkuulajate eest.
Bjartskular - Särasoomus
Blöthr - peatu
Böetq istalri! - Lai leek!
Brakka du vanyalí sem huildar Saphira un eka! - Vähenda võlujõudu, mis Saphirat ja mind hoiab!
breoal - pere ; maja
brisingr - tuli
dagshelgr - Püha päev
Deloi moi! - Maa, muutu!
delois - roheliste lehtedega ja lillade õitega taim
Domia abr Wydra - Domineeriv Saatus (raamat)
dras - linn
draumr kopa - kujutluspilt
Du Fells Nángoröth - Närtsinud Mäed
Du Fyrn Skulblaka - Lohesõda
Du grind huildr! - Hoidke väravat!/Valvake väravat!
"Du Silbena Datia" - "Tihenev Udu/Jägiv Udu" (poeem)
Du Súndavar Freohr - Varjutapja
Du Völlar Eldrvarya - Leegitsevad Väljad
Du Vrangr Gata - Rännutee
Du Weldenvarden - Vardjalaas
dvergar - päkapikud
ebrithil - õpetaja
Edoc'sil - Vallutamau
edur - kaljune künkatipp või kõrgendik
eitha - mine ; lahku
Eka aí fricai un Shur'tugal! - Ma olen Ratsanik ja sõber!
elda - soost sõltumatu austust väljendav lugupidamisavaldus
ethgri - appi kutsuma/abiks manama
Eyddr eyreya onr! - Tühjendage oma kõrvad!
fairth - võlukunsti abil valmistatud pilt
Fethrblaka, eka weohnata néiat haina ono. Blaka eom let lam. - Lind, ma ei tee sulle viga. Lenda mu käele.
finiarel - lugupidamisavaldus noore, paljutõotava mehe puhul
Fricai Anglát - surma sõber (mürgiseen)
Gala O Wyrda brunhvitr/Abr Berundal vandr-fodhr/Burthro lausblädar eja undir/Eom kona dauthleikr... - Laula valgekulmulisest Saatusest/õnnetust Berundalist/kes sündis tammelehtede all/sureliku naise lapsena...
gánga aptr - tagasi minema
gánga fram - edasi minema
garjzla - valgus
Gath sem oro un lam iet - Lennaku see nool mu kätte!/Ühinegu see nool mu käega!
gath un reisa du rakr! - Ühine ja tõsta udu!
gedwëy ignasia - särav peopesa
Gëuloth du knífr! - Nuga, nürine!
haldthin - ogaõun
Helgrind - Surma Väravad
hlaupa - jooksma
hljödhr - vaikne
hvitr - valge
iet - minu (mitteametlik)
jierda - purustama ; lööma
Jierda theirra kalfis! - Purustage nende sääred!
kodthr - püüdma
Kvetha Fricai - Tere, sõber.
lethrblaka - nahkhiir ; Ra'zacite ratsud
letta - peatuma
Letta orya thorna! - Nooled, peatuge!
Liduen Kvaedhí - Poeetiline kiri
Losna kalfya iet - Vabanegu mu sääred.
malthinae - siduma või paigal hoidma ; vangistama
Manin! Wyrda! Hugin! - Mälu! Saatus! Mõtted!
Moi stenr! - Kivi, muutu!
Nagz reisa! - Tekk, tõuse!
nalgask - mesilasvaha ja pähkliõli segu, mida kasutatakse naha niisutamiseks
Osthato Chetowä - Leinatark
pömnuria - minu (ametlik)
Reisa du adurna. - Kerki vesi/Tõuse vesi.
rîsa - tõusma
Ristvak'baen - Kurbuse koht (baen--kasutatud ka Urû'baen, Impeeriumi pealinn--alati hääldatakse baen ja näitab suurt kurbust/leina)
Sé mor'ranr ono finna - Leia rahu.
Sé onr sverdar sitja hvass! - Püsigu teie mõõgad teravad!
Sé orúm thornessa hávr sharjalví lífs. - Liikugu see roomaja kui elus.
seithr - nõid
Shur'tugal - Ratsanik
skölir - kilp/kaitseks olema
skölir nosu fra brisingr! - Kaitse meid tule eest!
sköliro - kaitstud
skulblaka - lohe
Skulblaka, eka celöbra ono un malabra ono un onr Shur'tugal né haina. Atra nosu waíse fricai. - Lohe, ma austan sind ja ma ei taha su Ratsanikule halba. Oleme sõbrad.
slytha - magama
Stenr reisa! - Kerki kivi!
Stydja unin mor'ranr, Hrothgar Könungr. - Puhka rahus, kuningas Hrothgar.
svit-kona - ametlik lugupidamisavaldus väga targa haldjanaise puhul
thrysta - tõuka ; suru
thrysta vindr - Suru õhk kokku.
Thrysta deloi - Suru maa kokku.
Thverr stenr un atra eka hírna! - Nihesta kivi ja lase mul kuulata!
Togira Ikonoka - Sant, Kes On Terve
tuatha du orothrim - Algaja tarkuse karastus (level Ratsaniku treenimisel)
vanyali - haldjas
Varden - Vardjad
Vel eînradhin iet ai Shur'tugal. - Minu Ratsaniku sõna selle peale.
Vinr Älfakyn - haldjasõber
vodhr - lugupidamisavaldus meesoost isiku puhul
vöndr - mõte ; sirge puuoks
vor - lugupidamisavaldus meesoost lähedase sõbra puhul
Waíse heill! - Tervene!
Wiol ono. - Sinu jaoks.
Wiol pömnuria ilian. - Minu õnneks
wyrda - saatus
Wyrdfell - Valevandujate haldjakeelne nimetus
yawë - usalduslik side
Zar'roc - õnnetus[/color]
adurna - vesi
äenora - lai
Agaetí Blödhren - Verevande pidustused
Aí varden abr du Shur'tugals gata vanta.- Varjatud Ratsanik vajab läbipääsu.
Aiedail - Koidutäht
älfr ach thornessa - ta teeb seda
älfrinn ero aí koma ramrsja - ta oli tugava väljanägemisega naine
arget - hõbe
Argetlam - Hõbekäsi
Atra esterní ono thelduin/Mor'ranr lífa unin hjarta onr/Un du evarínya ono varda. - Valitsegu sinu üle hea õnn/Elagu sinu südames rahu/Ja valvaku sinu üle tähed.
Atra gülai un ilian taught ono un atra ono waíse skölir frá rauthr. -
Eesti keeles tõlgitud: Olgu õnn ja rõõm sinu saatjaks ja olgu sa alati ebaõnne eest kaitstud.
Tegelikult Eldestis: Olgu õnn ja rõõm sinu saatjateks ja olgu sa ebaõnne ees kilbiks.
Atra gülai un ilian taught ono un atra ono waíse sköliro frá rauthr. - Olgu õnn ja rõõm sinu saatjaks ja olgu sa alati ebaõnne eest kaitstud.
Tegelikult mõtles Eragon niimoodi Elvat kaitsta, kuid ütlesin eelmise varjandi.
Atranosu waíse vardo fra eld hírnya. - Varjakem end pealtkuulajate eest.
Bjartskular - Särasoomus
Blöthr - peatu
Böetq istalri! - Lai leek!
Brakka du vanyalí sem huildar Saphira un eka! - Vähenda võlujõudu, mis Saphirat ja mind hoiab!
breoal - pere ; maja
brisingr - tuli
dagshelgr - Püha päev
Deloi moi! - Maa, muutu!
delois - roheliste lehtedega ja lillade õitega taim
Domia abr Wydra - Domineeriv Saatus (raamat)
dras - linn
draumr kopa - kujutluspilt
Du Fells Nángoröth - Närtsinud Mäed
Du Fyrn Skulblaka - Lohesõda
Du grind huildr! - Hoidke väravat!/Valvake väravat!
"Du Silbena Datia" - "Tihenev Udu/Jägiv Udu" (poeem)
Du Súndavar Freohr - Varjutapja
Du Völlar Eldrvarya - Leegitsevad Väljad
Du Vrangr Gata - Rännutee
Du Weldenvarden - Vardjalaas
dvergar - päkapikud
ebrithil - õpetaja
Edoc'sil - Vallutamau
edur - kaljune künkatipp või kõrgendik
eitha - mine ; lahku
Eka aí fricai un Shur'tugal! - Ma olen Ratsanik ja sõber!
elda - soost sõltumatu austust väljendav lugupidamisavaldus
ethgri - appi kutsuma/abiks manama
Eyddr eyreya onr! - Tühjendage oma kõrvad!
fairth - võlukunsti abil valmistatud pilt
Fethrblaka, eka weohnata néiat haina ono. Blaka eom let lam. - Lind, ma ei tee sulle viga. Lenda mu käele.
finiarel - lugupidamisavaldus noore, paljutõotava mehe puhul
Fricai Anglát - surma sõber (mürgiseen)
Gala O Wyrda brunhvitr/Abr Berundal vandr-fodhr/Burthro lausblädar eja undir/Eom kona dauthleikr... - Laula valgekulmulisest Saatusest/õnnetust Berundalist/kes sündis tammelehtede all/sureliku naise lapsena...
gánga aptr - tagasi minema
gánga fram - edasi minema
garjzla - valgus
Gath sem oro un lam iet - Lennaku see nool mu kätte!/Ühinegu see nool mu käega!
gath un reisa du rakr! - Ühine ja tõsta udu!
gedwëy ignasia - särav peopesa
Gëuloth du knífr! - Nuga, nürine!
haldthin - ogaõun
Helgrind - Surma Väravad
hlaupa - jooksma
hljödhr - vaikne
hvitr - valge
iet - minu (mitteametlik)
jierda - purustama ; lööma
Jierda theirra kalfis! - Purustage nende sääred!
kodthr - püüdma
Kvetha Fricai - Tere, sõber.
lethrblaka - nahkhiir ; Ra'zacite ratsud
letta - peatuma
Letta orya thorna! - Nooled, peatuge!
Liduen Kvaedhí - Poeetiline kiri
Losna kalfya iet - Vabanegu mu sääred.
malthinae - siduma või paigal hoidma ; vangistama
Manin! Wyrda! Hugin! - Mälu! Saatus! Mõtted!
Moi stenr! - Kivi, muutu!
Nagz reisa! - Tekk, tõuse!
nalgask - mesilasvaha ja pähkliõli segu, mida kasutatakse naha niisutamiseks
Osthato Chetowä - Leinatark
pömnuria - minu (ametlik)
Reisa du adurna. - Kerki vesi/Tõuse vesi.
rîsa - tõusma
Ristvak'baen - Kurbuse koht (baen--kasutatud ka Urû'baen, Impeeriumi pealinn--alati hääldatakse baen ja näitab suurt kurbust/leina)
Sé mor'ranr ono finna - Leia rahu.
Sé onr sverdar sitja hvass! - Püsigu teie mõõgad teravad!
Sé orúm thornessa hávr sharjalví lífs. - Liikugu see roomaja kui elus.
seithr - nõid
Shur'tugal - Ratsanik
skölir - kilp/kaitseks olema
skölir nosu fra brisingr! - Kaitse meid tule eest!
sköliro - kaitstud
skulblaka - lohe
Skulblaka, eka celöbra ono un malabra ono un onr Shur'tugal né haina. Atra nosu waíse fricai. - Lohe, ma austan sind ja ma ei taha su Ratsanikule halba. Oleme sõbrad.
slytha - magama
Stenr reisa! - Kerki kivi!
Stydja unin mor'ranr, Hrothgar Könungr. - Puhka rahus, kuningas Hrothgar.
svit-kona - ametlik lugupidamisavaldus väga targa haldjanaise puhul
thrysta - tõuka ; suru
thrysta vindr - Suru õhk kokku.
Thrysta deloi - Suru maa kokku.
Thverr stenr un atra eka hírna! - Nihesta kivi ja lase mul kuulata!
Togira Ikonoka - Sant, Kes On Terve
tuatha du orothrim - Algaja tarkuse karastus (level Ratsaniku treenimisel)
vanyali - haldjas
Varden - Vardjad
Vel eînradhin iet ai Shur'tugal. - Minu Ratsaniku sõna selle peale.
Vinr Älfakyn - haldjasõber
vodhr - lugupidamisavaldus meesoost isiku puhul
vöndr - mõte ; sirge puuoks
vor - lugupidamisavaldus meesoost lähedase sõbra puhul
Waíse heill! - Tervene!
Wiol ono. - Sinu jaoks.
Wiol pömnuria ilian. - Minu õnneks
wyrda - saatus
Wyrdfell - Valevandujate haldjakeelne nimetus
yawë - usalduslik side
Zar'roc - õnnetus[/color]